雅瑞思与天地人律师事务所开展交流学习
 

近日,雅瑞思多位管理层员工来到湖南天地人律师事务所进行交流学习,就工作中遇到的各类涉外法律相关问题进行咨询和探讨。

湖南天地人律师事务所简介
1.jpg

湖南天地人律师事务所创建于1993年,是中国最早设立的合伙制律师事务所之一,也是湖南省第一家特殊的普通合伙制律师事务所。发展至今,已拥有500多名执业律师,在长沙、自贸区、郴州、浏阳、岳阳、深圳等地设立了办公室。先后获得“部级文明律师事务所”、“全国优秀律师事务所”等多项荣誉称号,并被国际评级机构评为“公司/商事中部第一等律师事务所”(Chambers and Partners)、“中国律所品牌50强”(LEGALBAND)。


学习探讨

余铭娜律师为我们分享了在工作中可能遇到的各类法律、法规相关问题和解决办法。


雅瑞思分享了医药注册相关的翻译案例,就药品注册阶段涉及到的法律法规文件的翻译注意事项和遇到的问题同余律师进行了深度的探讨。


医药研发过程中涉及的法规文件翻译

以医药注册必须需要准备的资料:CTD(Common Technical Document,通用技术文档)格式文件举例,CTD由五个模块组成,其中模块一为行政文件和药品信息,其中包含了很多证明性文件,涉及到各地区的法规及申报指南等,因此要做好模块一内容的翻译,不仅要对所有的资料目录进行严格细致的整理编排,更要熟悉当地法规、指南等,才能对内容进行全面的梳理并做出精准专业的翻译。

雅瑞思在医药注册翻译的优势

雅瑞思对于药品注册文件的翻译有着丰富的项目经验,熟悉药品注册的法规政策和不同地区的申报要求,能够深入文档重新梳理内容、精准把握注册要点,协助企业完成文件的整理、格式转换和提交工作,保证项目的快速顺畅推进,加快新药开发进程。